Сегодня посетили заповедник Elora Gorge в графстве Веллингтон, чуть больше 100 км от Торонто. Въезд платный, по 8 долларов с человека. Мы были в зоне дневного использования (т.к. вечером надо уехать), но также там есть места для кемпинга, которые надо бронировать сильно заранее.
Впервые увидел настоящий туевый лес. Привык считать тую декоративным растением. А на востоке Канады она растёт, так сказать, в естественной среде обитания.
Помимо туй, встречаются и лиственные деревья, например, берёзы и рябины. А ещё в лесу какое-то дикое количество разнообразных грибов. Собирать их в охраняемых зонах нельзя, а вот фотографировать - сколько угодно. Заранее прошу прощения за ужасное макро.
Ну, эти ребята в представлении не нуждаются...
Осин вроде бы нет, зато попадаются подосиновики.
Вот ещё какие любопытные грибы. Моховики?
Американский маслёнок, который тут почему-то называют "куриный жир" (chicken fat mushroom)
Попадаются сыроежки, а также какие-то странные ярко-красные грибы. Скорее всего, ядовитые.
Вот ещё какой-то странный лиловый гриб. Тоже бы не рискнул брать. Кто-нибудь знает такой?
А это молодой чешуйчатый трутовик. Говорят, они встречаются в Онтарио очень часто. Читал, что в России его даже едят. Ну, именно молодые, пока они мягкие.
Вот так выглядит зона для пикника. Камешки - чтобы не парковались на газонах. А там, где их нет - паркуются массово. При этом по парку периодически проезжают рейнджеры и ничего людям не говорят. Ещё раз убедился, что парковаться на газонах в Канаде - норма.
__________________
У котёнка мокрый нос и гладенькая шерсть, у него забавный хвост и быстрых лапок шесть. Две задних, две средних и две передних лапы, такая многоножка получилася у папы.
Он ученый — папа мой — зверушек изучает, гуляет по помойкам, ловит крыс и чаек. Две крысы белокрылые и чайки две унылые покрытые пупырчатою кожей лягушат без пёрышек тоскуют и ускакать спешат.
А ещё есть муравей большой размером с гуся он пугает всех зверей, и я его боюся, когда он ковыляет на лапках на своих.
И в двери ударяет, и начинает стих: Я — муравей, воды налей! Не меньше ведра, напиться мне пора!
На юге Онтарио нет гор как таковых, это цепочка холмов, которая называется Niagara Escarpment.
А gorge это ущелье, которое проложила река Grand River, на которой стоит множество онтарийских городов. Но не Торонто, у нас река называется Дон. Ну, дядя Миша знает - у них Кубань, а у нас Дон.
Цитата:
Дядя Миша писал: Откуда в америке - графства? Чай не европа всё же.
А чего бы и не Европа? Оттуда корни ведь.
Графство (county) это типичная муниципальная единица США и Канады.
Некоторые переводят как "округ", но правильнее всё же "графство", от слова count (граф). А округ будет district. Например, "district of Columbia" - "округ Колумбия".
Цитата:
Дядя Миша писал: Не доверяю. Мало ли.
Как говорил герой небезызвестного фильма - в наше время килькой отравиться куда проще.
XaeroX писал: Ну, дядя Миша знает - у них Кубань, а у нас Дон.
У нас Лаба ещё есть
Цитата:
XaeroX писал: Некоторые переводят как "округ"
Да, так привычнее.
Цитата:
XaeroX писал: в наше время килькой отравиться куда проще
Напоминаю, что пьесу "Иван Васильевич" Михал Афанасич написал в 1936-м году. Может быть тогда отравиться килькой было действительно проще, чем водкой. Но прошло уже столько лет, навряд ли актуально.
__________________
У котёнка мокрый нос и гладенькая шерсть, у него забавный хвост и быстрых лапок шесть. Две задних, две средних и две передних лапы, такая многоножка получилася у папы.
Он ученый — папа мой — зверушек изучает, гуляет по помойкам, ловит крыс и чаек. Две крысы белокрылые и чайки две унылые покрытые пупырчатою кожей лягушат без пёрышек тоскуют и ускакать спешат.
А ещё есть муравей большой размером с гуся он пугает всех зверей, и я его боюся, когда он ковыляет на лапках на своих.
И в двери ударяет, и начинает стих: Я — муравей, воды налей! Не меньше ведра, напиться мне пора!
XaeroX писал: Лаба это я знаю, я в лабе много лет проработал.
Ну вот. Только у вас там надо было работать, а у нас - купаться. А так всё тоже самое.
Цитата:
XaeroX писал: А это слова именно из пьесы, или чисто в фильм добавили?
Цитата:
Т и м о ф е е в. Нет анисовой у меня. Выпейте горного дубнячку, вы подкрепитесь и придете в себя. Я тоже. (Вынимает водку, закуску.) Пейте.
И о а н н. Отведай ты из моего кубка.
Т и м о ф е е в. Зачем это? Ах да... Вы полагаете, что я хочу вас отравить? Дорогой Иван Васильевич, у нас это не принято. И кильками в наш век гораздо легче отравиться, нежели водкой. Пейте смело.
Дядя Миша
Ну то есть время шло, индустриализация-коллективизация, советские космические корабли начали бороздить просторы Вселенной - а кильками как травились, так и продолжали травиться. Стабильность.
Camblu_Buildovich писала: А мне вот интересно посмотреть станции метро этого вашего Торонто.
Ксер, мог бы по возможности пофоткать?
И метротоннели тоже.
Сегодня пофоткал немного, станция "St. Andrew". Здесь центральная платформа, но довольно много станций с боковыми платформами. Я бы сказал, 50/50. И ещё есть одна станция с изолированными платформами, у неё вообще интересная история, но это в другой раз.
Мне кажется или вагоны низкие? Или просто низко посажены?
Цитата:
XaeroX писал: станция "St. Andrew".
Помню на КСМ был такой пользователь
__________________
У котёнка мокрый нос и гладенькая шерсть, у него забавный хвост и быстрых лапок шесть. Две задних, две средних и две передних лапы, такая многоножка получилася у папы.
Он ученый — папа мой — зверушек изучает, гуляет по помойкам, ловит крыс и чаек. Две крысы белокрылые и чайки две унылые покрытые пупырчатою кожей лягушат без пёрышек тоскуют и ускакать спешат.
А ещё есть муравей большой размером с гуся он пугает всех зверей, и я его боюся, когда он ковыляет на лапках на своих.
И в двери ударяет, и начинает стих: Я — муравей, воды налей! Не меньше ведра, напиться мне пора!