![]() |
Страницы (2): [1] 2 » Показать все 26 сообщений этой темы на одной странице |
HLFX.Ru Forum (https://hlfx.ru/forum/index.php)
- Компьютерные игры (https://hlfx.ru/forum/forumdisplay.php?forumid=19)
-- Матерный перевод HL1! (https://hlfx.ru/forum/showthread.php?threadid=1172)
Матерный перевод HL1!
Искал нормальный звуковой перевод Халфы, а обнаружил матерный!
http://eblanhl.narod.ru/
http://zoneofgames.ru/files.php?f=HalfLife_ebl.exe
Запостил, потом дошло что ссылка для незарегенных нерабочая.
А регистрация у них-временно-тоже.
А может не времено.
Может у кого есть?
Нормальный перевод тоже нашел, но в каментах пишут фигня. за неимением лучшего будем играть так.
http://infostore.org/file/1303446/1...translation.rar
Может у кого есть ещё и ссылка на последнюю версию нормальной русской озвучки?
[:|||||||:]
Да и не эстетично к тому же.
__________________
Tiger! Tiger! burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?
Плохо сделано. Не смешно. Матом нужно уметь ругаться.
Баян.
Из разряда обнаженных Аликс и криво нарисованых порнопостеров вместо плакатов альянса. Не люблю такие вещи.
ЗЫ:Flash, Scream - мы тут как на пъедестале, подряд идем =)
__________________
"Злобным гениям не нужна харизма." © Shooter__Andy
"Making stuff for an "old ugly game" can be ten times more fun than grinding on a map for a dull, next-gen title." © Lunaran
__________________
Скачал в файлообменнике халфу+опф, перевод 1999г
Перевод ужасный, зацените.
Они сделали голос из вагончика мужским, специально пониженным.
Но для разбора сюжета и донесения его до аца падет.
В стимовской хл нормальная русская озвучка.
__________________
°_°
Озвучку надо самому делать, если моды строишь. Я для своего переозвучил Барника полностью, чтобы голос был одинаковый, получилось отстойно, но зато что-то новое, уникальное. А проходить хл1 с "альтернативным переводом" как-то не катит... Я его и так уже раз 10 пробегал от начала до конца.
Crystallize >> Скачал в файлообменнике халфу+опф, перевод 1999г
Перевод ужасный, зацените.
Они сделали голос из вагончика мужским, специально пониженным.
Но для разбора сюжета и донесения его до аца падет.
ФХТАНГ ! Где ты это откопал ? Именно на таком же я когдато превый раз играл в ХЛ1 , вообще прикольно , особенно голос в вагончике
__________________
У котёнка мокрый нос и гладенькая шерсть, у него забавный хвост и быстрых лапок шесть. Две задних, две средних и две передних лапы, такая многоножка получилася у папы.
Он ученый — папа мой — зверушек изучает, гуляет по помойкам, ловит крыс и чаек. Две крысы белокрылые и чайки две унылые покрытые пупырчатою кожей лягушат без пёрышек тоскуют и ускакать спешат.
А ещё есть муравей большой размером с гуся он пугает всех зверей, и я его боюся, когда он ковыляет на лапках на своих.
И в двери ударяет, и начинает стих: Я — муравей, воды налей! Не меньше ведра, напиться мне пора!
__________________
°_°
Терпите, выложу на ксаш скоро
http://www.esnips.com/doc/87bf984a-...e9-b940407b4b27
вот нормальный перевод в роде.
большая просьба кто скачает выложить на рапиду или обьяснить как получить ПРЯМУЮ ссылку на скачивание(мне тада халява)
Временная зона GMT. Текущее время 11:15. | Страницы (2): [1] 2 » Показать все 26 сообщений этой темы на одной странице |
На основе vBulletin версии 2.3.0
Авторское право © Jelsoft Enterprises Limited 2000 - 2002.
Дизайн и программирование: Crystice Softworks © 2005 - 2024